www.noticiasdealmeria.com

Qué êh dînnificâh el andalûh

biênnê 14 de abrîh de 2017, 10:29

google+

Comentâh

Imprimîh

Embiâh

Âdd to Flîbboard Magaçine. Compartir en Meneame

Êh neçeçario repetîl-lo, porque ay quienê no çe enteran. El idioma no açe la dînnidá de lô pueblô. Pero argunô lo tenemô. Otrô çe lo apropian y nô diçen que lo ablamô mâh. No nô dehemô engañâh; en bêh de imbentânnô otro, reibindiquemô lo que nô perteneçe.

Permítaçeme inçîttîh. Pareçe imprêççindible dehâh mu claro que, con la pretençión de imbentâh un idioma "que dînnifique al andalûh", en bêh de dînnificâh ná êttamô regalando nuêttro idioma.

El idioma que lô andaluçê benimô creando dêdde açe aprôççimadamente mîh çeîççientô añô, aunque çe yame "câtteyano" o "êppañôh".

Andaluçía no a aprendío el idioma de Câttiya ni de Êppaña. Eyô lo an aprendío de Andaluçía y ya êttamô en condiçionê de podêl-lo afirmâh y reafirmâh.

Dehâl-lo aora, y regalâl-lo a quienê por tôh lô mediô bûccan quitânnô nuêttra curtura, nuêttra identidá, êh, çimplemente, una grabe TRAIÇIÓN.

Lô andaluçê no neçeçitamô imbentânnô un idioma: tenemô uno con dieçiçéî çiglô de antiguedá, creao íntegramente por andaluçê. Un idioma que a çido êpportao a la penínçula ibérica, a América, África y Oçeanía.

Rafaêh Çâmmartín

Êttudió Filoçofía y Marketing y êh êppeçialîtta en Îttoria. A trabahao en prença, radio y TB. Ôttubo er premio 'Temâ' de relato corto por Er Puente (1988), açí como el '28-F' (2001), por La çerie La Andaluçía de la Trançiçión, emitida por Canâh Çûh Telebiçión. De çu prodûççión literaria cabe dêttacâh: Er Paîh que Nunca Êççîttió (1977), Er Colôh der Crîttâh, nobela (2001), La Importançia de un Ombre Normâh, que narra la biografía de Blâ Infante, (2003), Îttoria de Andaluçía Pa Hóbenê (2005), Grandê Infamiâ (2006) y De Aqueyô Porbô... La Autonomía y çû oríhenê îttóricô (2011) Pa el autôh "la Îttoria êh el êppeho donde podemô bênnô y conoçênnô, aunque, como êttá êccrita por lô bençedorê, debe analiçarçe con êppíritu crítico pa podêh interpretâl-la".