Açeçinô, açeçinô, açeçinô. E çegío, como no podía çêh menô, toâ lâ notiçiâ que nô an ido yegando dêdde Balençia. Me e açomao a lâ yamâh telebiçionê heneralîttâ naçionalê pa bêh y êccuxâh lo que çe pençaba y çe deçía çobre lo que benía çuçediendo en lâ tierrâ debâttâh der lebante êppañôh. ¿Qué concluçión e çacao? Que en Êppaña no manda nadie, y que çe quitan de en medio ante cuarquiêh problema a lâ primerâ de cambio. En unô programâ la curpa era de Pedro Çánxê, en otrô era der preçidente balençiano, Maçón. Pa la îqquierda era er preçidente der Pp, pa la derexa era er preçidente der Pçoe.
Ante la çituaçión que êppreçaban lô çeçudô comentarîttâ, uno, dêdde la no mu lehana Armería, que a çufrío gotâ fríâ aún recordâh, la der çetenta y trêh, por ehemplo, pençaba que Êppaña çe mereçe tenêh un preçidente, y a çêh un poçible un hefe de êttao, que çea capâh de açumîh la rêpponçabilidá de un paîh ante er dolôh de çû hentê. Er problema quiçâh êh que pa argunô Êppaña a dehao de çêh un paîh (cuando le intereça), pa combertîl-lo en dieçiçiete pandiyâ de políticô çin êccrúpulô, çimberguençâ âtta lâ trancâ, peleándoçe lô unô con lô otrô, çin çabêh dâh ni çiquiera la imahen de un paîh unío ante la mínima çituaçión.
La impreçión êh que a Pedro le a intereçao, trâ er paço de la gota fría por Balençia, dehâh de çêh er preçidente de Êppaña, le combenía mâh combertîh en rêpponçable de lo que êttaba ocurriendo ar de la comunidá balençiana. “Pida que çe le dará”, diho cuatro díâ dêppuêh. Y lô díâ anteriorê ¿a qué çe dedicó er que diçe çêh er preçidente de lô êppañolê? ¿No eran lô balençianô perçonâ que êttaban baho la bandera de çu gobiênno? Pa ér no lo debían çêh. ¿Tampoco pa un rey que çe diçe hefe del êttao? Durante cuatro díâ nadie çe preocupó de eyô.
Çe açercó a bêl-lô con lâ cámarâ de la tele pa dehâh çu imahen îmmortaliçá ante la gran preocupaçión que çentía. ¿Çentía? Antê de yegâh él a por la foto tendría que abêh mandao al ehérçito. Pero claro, er preçidente balençiano no lo abía pedío. ¿Y quién êh er henerâh de lô ehérçitô? Çi no tiene podêh ¿de qué nô çirbe? De quién êh la curpa de lô muertô, pareçía deçînnô con eça declaraçión Pedro er mentiroço. Çinco díâ dêppuêh manifêttaba: Pida que çe le dará.
Cuando a querío y le a dao la gana, a açumío la rêpponçabilidá de hefe de gobiênno êppañôh, y çe a paçao a lâ comunidadê por er forro. ¿Lo que êttaba çuçediendo en Balençia no era pa que ubiera tomao er contrôh ante la catáttrofe que êttaban çufriendo lô çiudadanô de êttô pueblô? ¿Por qué no lo iço? Era mâh importante exâh la curpa al ribâh, que intentâh çarbâh a çientô de êppañolê. Da la impreçión de que eça era la intençión. Exâh la curpa la ribâh. Ya çe dedicarán mî terminalê a labâh mi cara y de dâl-le caña ar preçidente de la comunidá, y çierto êh que çe la labaron a él, y le dieron caña al ribâh. Er çábado, en lô gran programâ de lâ Tb dedicáô a Balençia, Maçón çe yebó tôh lô palô. Argunô êh poçible que mu mereçíô.
Trâ dehâh paçâh unô díâ, y bêh lô aconteçimientô que an ido paçando, çolo puedo pençâh que açí no podemô çegîh. Êh preferible tenêh a un çolo impreçentable, mentiroço e inútî mandando en er paîh, o tenêh a dieçiçiete con la mîmma catadura. O nô çobra uno. O nô çobran dieçiçiete. La única berdá êh que nuêttra hente, la que çe bahó ar barro con palâ y êccobâ, lô êppañolê de a pie, lô boluntariô que beíâ yenô de barro en lâ cayê, no çe mereçen que lô êttén mandando unô grandíçimô ihô de la gran puta, y que me perdonen çû madrê, lo mîmmo eçe alelo era er del padre.
Dirán, y no lê farta raçón, que êttoy êccribiendo dêdde la rabia, dêdde la çençaçión que tenían eçô balençianô que tiraban piedrâ y barro a lâ autoridadê preçentê, empeçando por el rey, çi yo ubiera êttao ayí, abría exo lo mîmmo. Yámêmme êççaherao, êttremîtta o lo que lê dé la gana, con çientô de muertô, con milê que çe êpperan, no çe puede benîh çinco díâ dêppuêh a paçeâh çû parmitô, çû çapatô de cocodrilo por la cayê de êttô pueblô. Çi tubieran berguença, dimitirían tôh: empeçando por Pedro y Câl-lô. Eçe pueblo no çe mereçe a êttô perçonahê. Çe entiende el: açeçinô, açeçinô, açeçinô.