Un conoçío, entuçiâtta en la recolêççión de çetâ pa conçumo propio y de la peña, preçumía der gran conoçimiento que poçeía açerca de lâ carâtterítticâ de ongô, xampiñonê, trufâ, en fin, de çû talentô y êpperiençiâ como ‘boletaire’ (recohedôh de çetâ en catalán çin neçeçitâh pinganiyo).
Durante un mê, mâh o menô, nadie de la peña iço âtto de preçençia en er bâh donde çolíamô ilâh xáxarâ de aqueyo y lo otro. A reçurtâ de indagaçionê çobre êtte êttraño açunto, çe çupo de la intôççicaçión maçiba der grupo que açîttió a la degûttaçión gâttronómica de çetâ recohidâ por el êpperto en cuêttión. Êtte embenenamiento dêccomunâh puço en ebidençia la tremenda înnorançia de quien deçía çabêh de çetâ tanto como er mehôh êppeçialîtta en ongô. Aún çe preguntan lô afêttáô a qué êppeçialidá de ongô çe refiere er çuçodixo cuentîtta.
No êh el único, atrabeçamô la era der timo, de la êttafa, del robo, der xantahe, del okupa, del engaño, de la falaçia, der camelo, der gato por liebre, bien çea cara a cara, telefónicamente, mediante correo elêttrónico, çiberêttafâ de lô códigô QR y lâ ténnicâ skîmming y cardingaplicaçionê (lo de lâ tarhetâ bancariâ), o çea, un gloçario interminable de mentirâ y mentiroçô pa çacâh tahá de borçiyô ahenô.
Por çi lo anteriôh çupieçe a poco, çe puede çarpimentâh con lô caçô de buyying, agreçionê, amenaçâ, bibidorê afiçionáô ar puterío, y açí âtta el infinito. Çí, çiertamente no êh er mehôh de lô momentô en la îttoria mu reçiente de Êppaña y, ar pareçêh, hente indeçente abiba er fuego del enfrentamiento, de la agreçibidá, de la probocaçión, que irremediablemente yeba a la dêccompoçiçión de Îttituçionê, a la dêcconfiança, a la rûttura der futuro preçente.
Dixo êtto, la fábula de la rana y el êccorpión ençeña a lô niñô que no çe puede cambiâh a lâ perçonâ. Lô niñô, curioçamente, entienden er cuenteçito. Çin embargo, lâ ranâ grandê, mayorê, en grupo o en çoledá, o no an leío er cuento o no lo recuerdan o, a lo peôh, çí çe acuerdan, pero no lo toman en çerio. Êh un cuento, claro. Como tantô otrô cuentô, claro.
El êccorpión, el alacrán, la çabandiha, çon êppeçiê que no duermen o duermen de día. Andan çiempre al açexo de la preça fáçî eçençiarmente con nôttûnnidá y aleboçía. Al êccorpión le açe felîh tenêh tó baho contrôh, çêh capâh de dominâh cuarquiêh çituaçión con mentirâ, mediâ berdadê, dêppreçiô, como çea, er caço êh çaçiâh çu ambiçión de podêh.
Çólo un tipo embûttero compurçibo con clarô râggô çicopáticô en çu relaçión con er podêh êh capâh de lebantâh piedrâ çin ton ni çon. En una de eçâ puede encontrâh debaho êccorpionê, alacranê, que atacan çi çe lô toca âççidentarmente o çi çe çienten amenaçáô. Çabida êh la predilêççión de lô êccorpionê por êcconderçe debaho de lâ rocâ, de lâ pilâ de madera y de otrô êccombrô.
Açí puê, en efêtto, çe a de çêh embûttero compurçibo con clarô râggô çicopáticô pa metêh la mano entre lâ piedrâ çin çabêh qué animâh benenoço puedê ayâh debaho. En er caço de picadura, nunca çe çabe, el antídoto êh rotundo: abrîh la puerta y adiôh, porque argún día, lo yeba en çu eçençia, el êccorpión picará.