El êpperpento der Congreço: Entre êppañolê no neçeçitamô tradûttorê. Ademâh a bêh çí en er Çenao, que êççîtte una mayoría çençata de çentro derexa y derexa, recuperan lâ interbençionê de Çû Çeñoríâ en êppañôh, por çêh la lengua que nô repreçenta a tôh lô êppañolê, çean o no reçidentê en unâ u otrâ rehionê, probinçiâ, muniçipiô o îl-lâ.
Ya êttá bien de tanta indeçençia política en diputáô y çenadorê que repreçentan la çoberanía populâh, a tôh lô êppañolê, aunque eyô piençen que çolo repreçentan a çu niilîmmo y egoçentrîmmo naçionalîtta de quiebra permanente del Êttao de Derexo.
Dêdde el êttrao de la Cámara Arta y Baha deben de ablâh en êppañôh, y ebitâh “bromâ” de mâh gûtto de quienê tenemô puêtta la confiança una mayoría de êppañolê, también bâccô, catalanê y gayegô, que Êppaña neçeçita borbêh ar héneçî côttituçionâh, çiendo aora er momento, çin dilaçión arguna, a peçâh de la reçeçión que êttamô atrabeçando y la inflaçión de cá día en arça.
El êppañôh êh er patrimonio común de tôh lô êppañolê, una de lâ manifêttaçionê prinçipalê de nuêttra Patria y un inigualable beículo de comunicaçión con mâh de 570 miyonê de perçonâ ablantê en tó er mundo, de puertâ abiertâ, êppeçiarmente, en nuêttrô paíçê ermanô de Iberoamérica, mediante cuya lengua nô entendemô, ablamô, êccribimô, pençamô, programamô y çentimô en êppañôh.
La lengua êppañola que a dao la buerta ar mundo trâççiende marê y continentê, el êppañôh nunca duerme y çe emplea a toâ orâ en toâ partê, çiendo la terçera lengua mâh utiliçá en Intênnêh y la çegunda en lâ redê çoçialê, a la cabeça der mundo dihitâh nuêttra milenaria lengua.
Lâ lenguâ como un îttrumento de comunicaçión y no de dibiçión, por lo que ay que apoyâh a nuêttrô diputáô y çenadorê que impurçen mecanîmmô pa recuperâh una çituaçión côttituçionâh en er Çenao rêppêtto a rêppetâh la lengua beiculâh en tó er territorio naçionâh y oponerçe en er Congreço a la reforma del Reglamento, ya que con eça medida çalida der xantahe que pretenden comunîttâ e independentîttâ, a lô que çe an unío un çeudodialéttico çoçialîmmo, no tôh, que a perdío er çêh y el êttâh çoçiardemócrata, de çegîh êccuxándoçe con pinganiyô cuando tôh ablan el êppañôh, çiendo otro mohón pa çegîh lebantando murô de incomprençión entre êppañolê.
Bamô a çegîh êccribiendo y ablando en êppañôh porque çu futuro êh imparable y en lô próççimô añô yegaremô arrededôh der planeta a una gran comunidá de îppanô ablantê, a 700 miyonê de perçonâ que ablarán el êppañôh, çiendo er mehôh legao común, la lengua globâh, la marca curturâh de Êppaña. Açí que demô paçô en çentînnô orguyoçô de ablâh en la lengua êppañola, por çêh la yabe der futuro, y de rêppeto a lô que nô preçedieron en la berdadera y reâh Îttoria de Êppaña.