www.noticiasdealmeria.com
La “España más España”
Ampliâh
(Foto: malaçombra)

La “Êppaña mâh Êppaña”

biênnê 25 de ôttubre de 2024, 10:04

google+

Comentâh

Imprimîh

Embiâh

Âdd to Flîbboard Magaçine. Compartir en Meneame

Perçonâ y perçonalidadê de diberça índole entre eyô comentarîttâ y políticô, an utiliçao fraçê çuertâ de argún lídê andalûh, pa deçautoriçâh y minimiçâh el andaluçîmmo. Êh lo que ocurre con la fraçe de Blâ Infante “Andaluçía êh la Êppaña mâh Êppaña” utiliçá pa hûttificâh un çupuêtto êppañolîmmo de Andaluçía, çupuêttamente mu por ençima de lâ demâh comunidadê, incluço mâh êppañolîtta que Câttiya y León o Madrîh. Êh la fraçe clabe pa, çacá de çu contêtto, podêh afirmâh: “Lô partíô andaluçîttâ no triunfan y Andaluçía nunca ba a reclamâh mâh que la âttuâh autonomía que tiene, porque êh la Êppaña mâh Êppaña, lo diçe er propio Blâ Infante”.

Çin embargo, la fraçe de Infante en âççoluto tiene eçe çentío que çe le quiere dâh. Er berdadero çentío de la fraçe êh completamente dîttinto. Êh lo que ocurre cuando una palabra o una fraçe çe çacan de çu contêtto y çe utiliça de forma partidîtta. D. Blâ NO quiço con eya raçonâh que Andaluçía fuera la mâh êppañola de lâ comunidadê inçertâ en el reino de Êppaña. Blâ Infante raçonó, êpplicó, la proçedençia der nombre de Êppaña, nombre que proçede der de la Îppania latina pero que çe abía perdío y tan çólo a partîh de la Edá Media çe êttendió çu uço pero yegó ar çûh de lô Pirineô dêdde Françia ya en la Edá Modênna. En Françia y otrô lugarê de Europa, çe uçó pa referirçe a tó er territorio çituao ar çûh de lô Pirineô, donde combibían bariô reinô, en concreto oxo durante la etapa califâh y âtta quinçe durante la etapa de lô taifa. Pa referirçe a eçe conglomerao, çin tenêh que mençionâh cá uno de lô reinô y condáô êççîttentê entonçê en lo que oy êh el reino de Êppaña, empeçaron a utiliçâh, recuperaron la bôh “Îppania”, que no çe benía uçando en Europa dêdde la caída del imperio romano.

Dêdde la imbaçión biçigoda la palabra “Îppania” dehó de utiliçarçe. Lô godô nunca utiliçaron êtte término, eyô çe nombraban a çí mîmmô como “Reino godo de Toloça”, primero y mâh adelante “reino godo de Toledo”. Lô reyê çe nombraban “reyê de tôh lô godô” y trâ çu bîttoria çobre lô çuebô “rey de tôh lô godô y çuebô”. La bôh “Îppania” çólo çe mantubo biba durante la etapa conçiderá “árabe”. De êtte período çe conçerban monedâ con la efihie de diberçô califâ y la leyenda “rêh îppaniae”. Naturarmente, delante der título “rêh îppaniae”, açí, en latin, no en árabe, apareçía er nombre der Califa corrêppondiente. Durante êtte período mediebâh en lô reinô yamáô “crîttianô”, no çe uçó la palabra “Îppania” mâh que pa referirçe ar Califato, o a lô Taifa, âtta er punto que cuando dêdde lô condáô y reinô der norte çe biahaba ar çûh, deçían “boy a Îppania”. Çolamente a partîh de la Edá Modênna çe fue imponiendo er nombre de Îppania pa referirçe a toa la penínçula, que ya benían utiliçando en Françia dónde ya lo uçaban pa definîh tó er territorio ayende lô Pirineô, como çe içiera durante el imperio romano, pa ebitâh referirçe a cá reino en particulâh, o çea er nombre çe importó dêdde Françia dêppuêh de abêl-lo orbidao durante bariô çiglô.

Êtto êh lo que hûttifica que argún êccritôh andaluçîtta, como iço Blâ Infante, aya exo la afirmaçión de “Andaluçía êh la Êppaña mâh Êppaña”, pero no porque çea la mâh êppañolîtta, çino porque fue la que conçerbó er nombre de orihen romano durante toa la Edá Media, mientrâ en er norte de la penínçula eçe nombre çe abía dao de lao, çe abía perdío, abía çido orbidao, êççêtto pa referirçe a la çona çûh, como ya çe a dixo.

Açí, frente ar dixo âttûh “Âtturiê yê Êppaña y lo demâh yê tierra conquîttá”, ay que arçâh otra bôh: Andaluçía êh Êppaña, lô reinô der norte, durante er proçeço de unificaçión forçá, çe apropiaron la definiçión andaluça importándola dêdde Françia. (Por qué lo yamamô “definiçión andaluça” çerá detayao en un artículo próççimo)

Rafaêh Çâmmartín

Êttudió Filoçofía y Marketing y êh êppeçialîtta en Îttoria. A trabahao en prença, radio y TB. Ôttubo er premio 'Temâ' de relato corto por Er Puente (1988), açí como el '28-F' (2001), por La çerie La Andaluçía de la Trançiçión, emitida por Canâh Çûh Telebiçión. De çu prodûççión literaria cabe dêttacâh: Er Paîh que Nunca Êççîttió (1977), Er Colôh der Crîttâh, nobela (2001), La Importançia de un Ombre Normâh, que narra la biografía de Blâ Infante, (2003), Îttoria de Andaluçía Pa Hóbenê (2005), Grandê Infamiâ (2006) y De Aqueyô Porbô... La Autonomía y çû oríhenê îttóricô (2011) Pa el autôh "la Îttoria êh el êppeho donde podemô bênnô y conoçênnô, aunque, como êttá êccrita por lô bençedorê, debe analiçarçe con êppíritu crítico pa podêh interpretâl-la".