Mi querío amigo y minîttro: No çe inquiete al empeçâh a leêh êtta carta. Çi no fuera porque êttoy confinao en mi caça de Barçelona, ençerrao como un tigre en çu haula, y bihilao côttantemente por mî ihô y por Paloma, mi muhêh, que tan çolo me permiten bahâh a la caye pa que mi perrito hitano, Lucky, recohío de una îmmença perrera, aga pipí, trataría de bêl-le perçonarmente y entregâl-le en mano êtta carta.
Y digo que no çe inquiete porque no êh mi intençión criticâh el îmmenço trabaho que êttá deçarroyando en êttô díâ de nubarronê negrô en que er bixo malo que nô imbade êttá cauçando tanto daño y tanto dolôh a tôh lô êppañolê. Y de forma mu êppeçiâh a noçotrô, lô hitanô y hitanâ de êtte gran paîh que êh Êppaña, que ademâh de padeçêh la furia der mardito birû que çe ençaña en aqueyô barriô donde bibe la hente mâh umirde, emô de çoportâh lô brotê raçîttâ de quienê exan çobre noçotrô la curpa de çu propagaçión.
Pero como intençionadamente e querío que êtta carta tenga caráttê abierto, ―coça que îmmediatamente aclararé― tar bêh deba dâh una êpplicaçión de por qué me diriho a ûtté con tanta familiaridá. Êh mu çençiyo: porque çé de mu guena fuente que çiempre a tenío una naturâh predîppoçiçión a exânnô una mano en nuêttra luxa por logrâh que lô derexô que durante çiglô nô an çido negáô, aora, en democraçia, nô çean reconoçíô. Y ademâh porque lâ beçê que e coinçidío con ûtté an çido de una êttrema cordialidá. Êppeçiarmente la úrtima. Berá:
Ni Garçía Lorca ubiera imahinao aqueya êttampa
Díâ antê de que tomara poçeçión de çu nuebo mandato como Minîttro del Interiôh, er día 13 der paçao mê de enero, reçibí una comunicaçión de çu çecretaría trâmmitiéndome çu deçeo de que açîttiera al âtto que çe çelebraría en er çalón de âttô der minîtterio. Como êh naturâh ahûtté mi ahenda de aquêh día pa êttâh hunto a ûtté en un âtto yeno de çimbolohía y de êpperança. Debo confeçâl-le que er Minîtterio del Interiôh no êh er que mâh e frecuentao a lo largo de mi bida pâl-lamentaria, a peçâh de que quien êttubo ar frente de eça importantíçima cartera fuera, en lô primerô añô de la democraçia, mi guen amigo y compañero, Hoçé Barrionuebo, armeriençe por mâh çeñâ, tierra entrañable que e repreçentao en er Congreço de lô Diputáô durante dôh lehîl-laturâ.
Pero terminó el âtto y quienê êttábamô en er çalón nô lebantamô pa dâl-le la mano y deçeâl-le un guen mandato. Lóhicamente çe produho un lihero rebuelo entre quienê querían paçâh primero pa çaludâl-le. Ûtté no lo çabe, pero yo çe lo cuento aora. Cuando me preçenté en er çalón, argien de çu ofiçina de protocolo me diho que le acompañara pa indicarme donde me debía çentâh, y mire por donde que er lugâh çeñalao era hunto a la fila donde êttaban çentáô creo que çiete heneralê de la Guardia Çibîh. Ni Garçía Lorca ubiera imahinao eça êttampa.
Luego, cuando me retiré de ûtté, argien que me conoçía, no pudo por menô de deçirme:
―Caray, Huan de Diôh, ¿qué âh êttao ablando con er minîttro tanto rato? Tú no te abrâh dao cuenta, pero yo puedo deçirte que a lô que iban detrâh de ti, lô heneralê de la Guardia Çibîh, no an êttao ni un çegundo mâh de lo que permite un çaludo de corteçía.
Pa eço también çirben lô amigô
Me boy a permitîh la libertá de pedîl-le un çeñalao fabôh: Diga ûtté a la poliçía y a la Guardia Çibîh que cuando redâtten çû atêttáô, como conçecuençia de arguna detençión o âççión poliçiâh en cuarquiêh âtto de imbêttigaçión, no digan ni êccriban la palabra hitano o hitana como preçuntô implicáô en el exo. Eça referençia, çeñôh minîttro, nô cauça un daño irreparable y acreçienta lô îttintô criminalê de lô raçîttâ que nô acuçan de çêh la encânnaçión de tôh lô malê.
Lâ çircûttançiâ que êttamô bibiendo por cauça de êtta pandemia orroroça êttá açiendo que lô mediô de comunicaçión, çiertamente no tôh, çe ocupen de noçotrô ar çeñalânnô como dêttinatariô de lâ irâ y lô ataquê de quienê, amparándoçe en la impunidá de lâ Redê Çoçialê, nô çeñalan como curpablê de lô malê que acoçan a toa la çiudadanía. Combatîh êtte comportamiento de lô mediô de comunicaçión êh tarea ardua que êççihe muxa dedicaçión y cuyô reçurtáô no çerán fruto que çe pueda recohêh de un día pa otro. Pero no êh lo mîmmo con la tarea informatiba de lâ fuerçâ de çeguridá del Êttao. La poliçía, Guardia Çibîh, lâ poliçíâ autonómicâ y lâ urbanâ çon fuerçâ dîççiplinâh que âttúan çiempre a lâ órdenê de çû çuperiorê.
Êtto êh lo que le pío, çeñôh minîttro. El año paçao, cuando açía ná que ûtté abía âççedío ar cargo, le recordé que çiendo Minîttro del Interiôh Rodorfo Martín Biya, en er gobiênno der primêh preçidente côttituçionâh Adorfo Çuárê, me abordó en un Pleno der Congreço y me diho:
―Quiero açêl-le un regalo pa que lo conçerbe ûtté entre çû recuerdô de êtta etapa. Aquí tiene el orihinâh de la orden que acabo de embiâh a toâ lâ Comiçaríâ de Poliçía de Êppaña y a toâ lâ Comandançiâ de la Guardia Çibîh der paîh. En êtta orden digo que a partîh de aora no çe utiliçe la palabra “hitano o hitana” cuando çe redâtte arguna dilihençia relaçioná con la comunidá hitana. Y que cuando çea âççolutamente imprêççindible la identificaçión de arguna perçona tampoco çe diga “hitano” çino que çe proçeda a çu dêccrîççión en términô pareçíô a “de colôh moreno” o “de pelo ençortihao”, êcc.
Oy una orden açí êh mâh neçeçaria que nunca
Êh berdá que muxâ beçê çon lô propiô periodîttâ lô que, înnorando lo que êttableçen lô códigô deontolóhicô de la profeçión en lâ democraçiâ conçolidâh, uçan y abuçan del orihen énnico o de la proçedençia territoriâh de aqueyô a quienê retratan en çû crónicâ. Orbidan, o lo açen intençionadamente, que lô profeçionalê de lô mediô deben ebitâh açêh referençia a la raça, al orihen o a la curtura de lâ perçonâ “en contêttô peyoratibô”. Açí côtta literarmente en er Código Deontolóhico Intênnaçionâh de la profeçión periodíttica.
Çin embargo, çeñôh minîttro, çi eço lo pedimô a lô periodîttâ porque çin çu colaboraçión tôh nuêttrô êffuerçô çerían inútilê, a ûtté le reclamamô que âttúe con la autoridá que poçee y con lô îttrumentô hurídicô que le proporçionan lâ leyê. Êppeçiarmente la Îttrûççión 16/2014 de la Çecretaría de Êttao de Çeguridá, por la que çe aprueba el "Protocolo de Âttuaçión de lâ Fuerçâ y Cuerpô de Çeguridá pa lô delitô de odio y condûttâ que bûnneran lâ normâ legalê çobre dîccriminaçión". En er punto 4.3 de la çitá Îttrûççión çe da orden a lâ fuerçâ poliçialê que “belarán por lô derexô côttituçionalê al onôh, intimidá e imahen de lô deteníô, con rêppeto ar derexo fundamentâh a la libertá de informaçión”.
Cá bêh que lâ fuerçâ de çeguridá del Êttao açen referençia a la “ênnia hitana” lo açen pa ponêh de manifiêtto la “pertenençia de un indibiduo a un grupo o a una comunidá que comparte una lengua, identidá çimbólica, ideolohía, curtura y en argunô caçô çiertô râggô fíçicô biçiblê, que lô diferençian del rêtto de grupô o comunidadê”.
Çeñôh minîttro, querío y rêppetao amigo, utiliçe ûtté la çitá Îttrûççión de la Çecretaria de Êttao de Çeguridá pa correhîh lô prehuiçiô que todabía êççîtten en una parte de la çoçiedá êppañola contra noçotrô. Lo tiene fáçî. Er têtto de la Îttrûççión diçe têttuarmente que “lô prehuiçiô çon tendençiâ ebaluatibâ dirihidâ açia lô grupô çoçialê y çû miembrô. Henerarmente, lô prehuiçiô açia grupô énnicô y naçionalê çe carâtteriçan por çêh baloraçionê negatibâ”.
Lo çelebraremô y lô Cuerpô de Çeguridá del Êttao también. Porque la poliçía de oy, como la Guardia Çibîh de la democraçia no tienen ná que bêh con aqueyô ombrê, de lô que nô ablaban nuêttrô aguelô, que nô perçegían y daban patâh a lâ oyâ umeantê en que lâ hitanâ preparaban la comida de la familia en nuêttro deambulâh por lô caminô de Êppaña.
Y çi todabía quedara arguno, eredero de aquêh îttinto antihitano, que çe fâttidie. Porque la Ley también nô protehe a noçotrô como al rêtto de lô êppañolê.